タイ文字ってどんな文字?
タイ語の文字を初めて見ると、「全然読めない・・・」と感じる方も多いのではないでしょうか。
タイ文字はアルファベットとは異なる独自の文字体系で、見た目も丸みを帯びた特徴的な形をしています。
タイ語は「子音・母音・声調」の組み合わせで成り立っており、日本語とは仕組みが大きく異なります。
そのため、一見すると難しく感じてしまいますが、実は基本的なルールを知るだけでも、少しずつパターンが見えてくるようになります。
ここでは、まずタイ文字がどんな仕組みなのかを、初心者の方にもわかりやすく解説していきます。
タイ語はアルファベットじゃない!独自の文字の正体
タイ語は英語のようなアルファベットではなく、「タイ文字」と呼ばれる独自の文字を使います。
見た目は丸みがある特徴的な文字。これは昔、ヤシの葉に書いていた名残で、直線だと葉が破れてしまうため、丸い文字になったと言われています。
最初は記号のように見えますが、実は1つにちゃんと音があります。
タイ語の仕組みは「子音+母音+声調」
タイ語は、基本的にこの3つの組み合わせでできています。
・子音(日本語でいう「か・さ・た」のような音の元)
・母音(あ・い・う・え・お)
・声調(音の上がり下がり)
この「声調」がタイ語の最大の特徴で、同じ発音でも音の高さで意味が変わります。
なぜタイ文字は読みにくいのか
タイ語を見た時、多くの人が感じるのが「そもそもどこからどう読めばいいのか?」という戸惑い。
アルファベットとはまったく違う構造をしているため、最初は、記号の羅列のように見えてしまうのも無理はありません。
ここでは、タイ文字が読みにくく感じる主な理由を解説します。
母音が上下左右につく
タイ語は、日本語や英語のように「横に一直線に並ぶ言語」ではありません。
子音を中心に母音が上下左右とバラバラに付きます。
そのため、パッと見ただけでは「どこから読むのか」が直観的に分かりにくいのが特徴です。
声調(トーン)がある
タイ語には「声調(トーン)」があり、同じ単語でも音の高さによって意味が変わります。
例えば、同じようおに見える単語でも
平らに読む、上げて読む、下げて読む
と言った違いで、全く別の意味になります。
この「音で意味が変わる」と言う感覚が、日本語話者には難しく感じるポイントです。
単語をどこで区切るのか分からない
タイ語の文章には、英語のような単語ごとのスペースがありません。
อย่าฝืนเสียสุขภาพ(無理して体調を崩さないでね)
このように、どこで区切るのか分からないため、慣れていないと読むのが一気に難しくなります。
私自身、タイ語学習2年目ですが、この文字の間隔が無い文章を読むと言うことが勉強をする上でかなり苦労しました。
そうは言っても、これらはあくまで「慣れていないだけ」の話。
何度も反復練習していれば自然と1カ月程度で読めるようになります。
ただ、旅行レベルであれば、全てを理解する必要はありません。
旅行中に役立つタイ文字の基礎知識

タイ文字は全て読める必要はありませんが、よく使うものだけ知っておくと、旅行の楽しさ・満足度がグッと上がりますよ。
ここでは、実際の旅行で役立つポイントだけを厳選して紹介します。
日常でよく見かける頻出単語

街中でよく見かける単語を知っておくと、「なんとなく意味が分かる」瞬間が増えて、移動がスムーズになります。
・入り口:ทางเข้า(ターンカオ)
・出口:ทางออก(ターンオーク)
「ทาง=入る」「ออก=出る」と覚えると応用できます。
・トイレ:ห้องน้ำ(ホーンナーム)
「น้ำ(水)」が入っているのが目印。
・開店:เปิด(プート)
・閉店:ปิด(ピット)
お店の営業時間や張り紙でよく使われます。
駅名・地名の見方
タイの駅名や地名は、一見するとタイ文字だけで難しく感じますが、実際にはほとんどの場所で英語表記が併記されています。
例えば
BTS(スカイトレイン)、MRT(地下鉄)、空港(スワンナプーム空港など)、または街中のレストランのメニューなど。
そのため、タイ文字が読めなくても、英語表記を目印にすれば迷いにくいです。
また、指差しでも会話が成立したり、何よりタイには優しい人が多いので(私の経験上なので断定は出来ませんが)、咄嗟のことでも案外なんとかなります。
そうは言っても、少しでのタイ文字に触れておくと、看板の意味が分かる・現地に溶け込める・不安が減るといったメリットがあります。
完璧に読む必要はないので、「なんとなく理解できる、読める」レベルを目指すだけで十分です。
タイ文字を知ると旅がもっと面白くなる
タイ文字は読めなくても困らないもの。
でも、少しでも知っていると、旅の景色が全く違って見えてきます。
・看板やパッケージを見るのが楽しくなる
街中の看板やコンビニの商品、カフェのメニューなど、タイ文字はあらゆる場所に溢れています。
これまではただの記号のような羅列に見えていたものが、「意味のある文字」として認識できるようになります。
・文化として見られる
タイ文字の丸くて柔らかい形には、歴史や文化が詰まっています。
単なる言語としてではなく、なぜこの形なのか?どんな背景があるのか。そういった視点で見ると、文字そのものが文化として楽しめるようになります。
・「読めない→面白い」に変わる
最初は「全然読めない・・・」と感じていたタイ文字も、少しずつ知識が増えていくと、「これ見たことある!」「なんとなくわかるかも」と言う感覚に変わっていきます。
読めなかった文字が分かる楽しさに変わる瞬間これこそが、タイ文字に触れる面白さです。
まとめ
タイ文字は一見すると難しそうに感じますが、実際には読めなくても旅行に困ることはほとんどありません。
英語表記がある、指差しでなんとかなる、現地の人が助けてくれる。
こうした環境が整っているので、初めてタイ旅行でも安心して楽しむことが出来ます。
一方で、少しでもタイ文字に触れておおくと、看板や街並みの見え方が変わる、文化として楽しめる、読めない不安が分かる楽しさに変わると言ったように、旅の体験がぐっと深まるのも魅力です。
完璧に読める必要はありません。
まずは「なんとなくわかる」くらいで十分です。その小さな一歩が、タイ旅行をもっと面白くしてくれます。
当社のタイツアーはアレンジ自由自在!
トラベルスタンダードジャパンは大手他社と違って「丸投げ」がOK。地域別専門スタッフがお客様のご希望やご予算に合わせて理想の旅行をご提案します。
「価格の安さ」と「対応スピード」はもちろん、旅の「質」が高いことも顧客満足度が高くリピート数が多い理由です。あなただけのオンリーワンのプランで一味違う海外旅行をしませんか?


























